أحذر من الترجمة اللآلية في مواقع ترجمة الملفات وإليك أفضل بديل

  • Home
  • مقالات
  • أحذر من الترجمة اللآلية في مواقع ترجمة الملفات وإليك أفضل بديل

أحذر من الترجمة اللآلية في مواقع ترجمة الملفات وإليك أفضل بديل, يلجأ الكثير من الناس إلي مواقع ترجمة الملفات من أجل ترجمة مستند أو ملف معين,

 ولكن للاسف النتائج تكون مخيبة جداً حيث تجد أن الترجمة تكون حرفية وربنا تكون بعيدة كل البُعد عن الموضوع الذي تريده حيث لا تعطيك المعني أو المقصود الذي تريده.

حدث هذا لكثير من الناس وكنت أنا منهم في يوم من الايام ولكن ينبه الكثير من الناس بالابتعاد عن مواقع ترجمة الملفات,

حيث أن هذه المواقع ومحركات البحث تحتاج إلي الكثير والكثير من التطوير حتي تعطينا نتائج متقاربة وقد يصل ذلك إلي سنين كثيرة حتي تصل للكفاءة المرادة.

أحذر من الترجمة اللآلية في مواقع ترجمة الملفات وإليك أفضل بديل

حسناً ماهو البديل الذي أستطيع الأستعانة به في ترجمة ملفاتي الخاصة؟

يجب أن تعلم أنك عندما تلجأ إلي مثل تلك المواقع فأنك بالتأكيد  قد تعرض نفسك لمشكلة كبيرة لأنه كما وضحنا أن الترجمة غير دقيقة وقد تسبب لك هذه الترجمة الخاطئة بعض المشاكل لذلك يا صديقي أن أفضل حل هو اللجوء إلي مترجمين من البشر وأبتعد عن الترجمة الالكترونية لأن ذلك هو أفضل حل بالنسبة لك وسنخبرك الأن لمذا الترجمة البشرية أفضل بكثير من اللآلية وسنعرض لك المزايا.

أهم مزايا الترجمة البشرية عن طريق الشركات المختصة

المترجمون البشر هم الاساس والأفضل في ترجمة الملفات لأن هذا مجال عملهم وتخصصهم ولديهم خبرة كبيرة في هذا المجال حيث يعطوك المعنى الأدق للجُملة ولا يوجد أي خوف من حدوث أي أخطاء لغوية أو أملائية, كما يتخصص الكثير منهم في مجالات مختلفة سواء كان في العمليات التجارية أو الملفات التعليمية أو أي مجال أخر وتقوم الشكات المختصة بتوظيف متخصصين في أكثر من مجال وبهذا تضمن أفضل نتيجة مهما كان المحتوي المراد ترجمته وهذا ما نوفره في شركة جودة والتي تعد من أفضل الشركات المعتمدة في الشرق الاوسط  ومنطقة الخليج.

  • كما وضحنا أن المترجمون يختصصون في مجالات مختلفة مثل الاقتصاد أو التسويق والتمويل أو حتي في مجال التعليم.
  • المترجمون المختصون يتمتعون بمعرفة وعلم كبير بالأسواق والاعمال التجارية المختلفة مما يساعدك في عملك وعرض خدماتك ومنتجاتك علي حسب ثقافة المجتمع المستهدف, حيث يصلون إلي المستهلك بشكل جيد من خلال مخاطبتهم وأستهداف لغتهم الخاصة.
  • لأن اللغات معقدة ويمكن أن يكون للكلمة الواحدة أكثر من معنى لذلك المترجمون المختصون يعرفون المعني بكل سهولة عن طريق معناها في الجملة علي عكس الترجمة اللآلية التي تستخدم الترجمة الحرفية, كما أن المترجمون يستخدمون السياق الصحيح ويعطوك أفضل ترجمة دقيقة بدون أخطاء.
  • المترجمون المختصون لديهم علم بالثقافات المحلية وهم علي علم أن كل فرد له قيمة وأخلاقياته.
  • مراجعة الاعمال ميزة لا تجدها إلا عند أستخدام المترجمين لضمان جودة أفضل.
  • تعتمد دقة ومصداقية الترجمة علي اللغة والخبرة الموضوعية للمترجمين حيث تعتمد الترجمة علي القدرة علي فهم ممارسات وتقاليد الجمهور المستهدف.
  • يمكن للمترجمين تجاهل أجزاء من المحتوي في حالة إذا كانت الترجمة الحرفية غير ممكنة والعثور علي معنى أفضل وأدق.
  • المترجمون كما هم مميزون في الترجمة فهم بالطبع مميزين ومبدعين في الكتابة وهذه موهبة ومهارة لا تتوفر في الآلآت لان المترجمون يفهمون التفاصيل المختلفة والمتنوعة وأصول اللغة مثل “الأستعارة والتشبيهات والتورية وغير ذلك من القواعد النحوية حيث يستخدمون مهارتهم الفريدة في الكتابة لأضفاء الحيوية علي التفاعل والمحتوي لأقناع العملاء وإشراك أكبر عدد من الجمهور المستهدف في حالة أن الترجمة من أجل التسويق.

قد يهمك معرفة:- خطوات ترجمة رخصة إقامة دولة الإمارات

عيوب الترجمة من مواقع ترجمة الملفات أو الترجمة اللآلية

  • لا يمكن للآلآت ترجمة السياق.
  • الترجمة تكون حرفية وهذا أكبر خطر لأنه يفقد الجملة معناها ومن الممكن أن تعطي معني أخر غير المقصود تماماً.
  • لا يوجد دقة في الترجمة وتكون ذات مستوي سئ.
  • لا يوجد معني لغوي للترجمة والجُمل أو العبارات تكون غير متناسقة.

المُلخص

في أيامنا هذه قد وصلت التكنولوجيا إلي مستوي لم نكن نحلم به أبداً وقد ساعدتنا التكنولوجيا بالفعل في حياتناً وفي تسهيل الكثير من الأمور علينا ولكن رغم ذلك أن الكثير من الآلكترونيات لا تعطيك الدقة المطلوبة ومهما تطور بنا العلم فالعنصر البشري لا يمكن منافسته لأن وبكل بساطة الأنسان هو من صنع الآلة وبالنسبة لمواقع ترجمة الملفات لا تعطيك إلا ترجمة حرفية لا يوجد لها معني دقيق.

لذلك إذا كنت ترغب بترجمة مستندات قانونية أو ملفات خاصة بالسفر أو غير ذلك فبالطبع سيكون ترجمتها عن طريق متخص هو الأفضل لك لتضمن أفضل نتيجة  لذلك في شركة جودة تقدم لك فريق متخصص للترجمة لكافة أنواع الملفات أو الوثائق لكونها من أكبر الشركات المتخصصة في الوطن العربي وكل ما عليك هو التواصل معنا في أي وقت لتستمع بعروضنا وخدماتنا المميزة.

  • ترجمة وثائق الزواج والطلاق.
  • ترجمة الرخص بجميع أنواعها.
  • ترجمة المواد التعليمية.
  • ترجمة الدعاوى القانونية.
  • ترجمة العقود بجميع أنواعها.
  • ترجمة شهادات الميلاد.
  • ترجمة النصوص المستنسخة.
  • ترجمة الإخطارات العامة.
  • ترجمة الشهادات العلمية.
  • ترجمة السجلات الطبية.
  • ترجمة التقارير المالية.
  • ترجمة النشرات التسويقية.
  • ترجمة الوثائق الحكومية.
  • ترجمة الأحكام القضائية.
  • ترجمة إشعارات الأمن والسلامة.
  • ترجمة وثائق البرمجيات.
  • ترجمة الكتيبات الارشادية.

يمكن الآن التواصل معنا لطلب خدمات الترجمة من شركة جودة على صفحتنا على الفيسبوك  

شركة جودة

خدماتنا

شركة جودة للترجمة والخدمات التعليمية تسعى دائمًا نحو مستقبل مشرق لجميع عملائها.

تواصل معنا لطلب خدمة الترجمة

    شركة جودة

    تواصل معنا

    المقر :

    29 ش مصطفي كامل متفرع من فيصل الرئيسي - الجيزة - مصر

    الهاتف :

    00201116334447

    ايميل :

    jawda.trans@gmail.com