مكتب جودة للترجمة الأدبية
ما هي الترجمة الأدبية؟
تتمثل الترجمة الأدبية في ترجمة الأدب، بمختلف فروعه وأقسامه، وهذا النوع من التراجم يتمثل في نقل الثقافات المختلف، فمن خلاله تتأثر الدول ببعضها البعض.
وتعد شركة جودة للترجمة والخدمات التعليمية هي الشركة الأمثل للترجمة في هذا المجال، فهذا النوع من التراجم لابد من القيام به بدقة كبيرة فهي تختلف كثيرًا عن باقي أنواع التراجم، فلا يمكن القيام بها سوى المختصون في هذا المجال،
إذ لابد أن يكون المترجم على دراية أدبية واسعة وهذا ما تقوم شركة جودة بتوفيره، وتشتمل الترجمة الأدبية على ترجمة” الشعر، النثر، الرواية، المقالات، القصص، الأمثال و الحكم.
أفضل مكتب ترجمة أدبية
شركة جودة من اقدم الشركات التي تقدم خدمات الترجمة المعتمدة في
جميع المجالات مع توفير فريق عمل في كل المجالات وذلك للحصول
على تراجم دقيقة.
خدمة الترجمة الأدبية في مكتب جودة يتم عن طريق مختصين واساتذة
معتمدين. حيث أن الترجمات الأدبية من لغة لأخرى تتطلب المزيد من
التحرى والتدقيق من أهل الخبرة مع مراعاة المعنى والمضمون وليس
ترجمة حرفية.
يتوفر لدينا ترجمة معتمدة لجميع العلوم الأدبية وكتب الادب والشعر
والنسر والخطابات لأكثر من 35 لغة بإحترافية تامة.
كما نقدم افضل الاسعار في الوطن العربي ودول الخليج لترجمة كل ما
يلزمك لعمل البحوث العلمية وبشكل متقن ومعتمد.
لدينا خدمة عملاء تساعدك للوصول إلى أفضل النتائج في الترجمة
والإجابة عن كل استفساراتك فلا تتردد في طلب الخدمة الأن…
الترجمة الأدبية
- ترجمة الروايات بجميع انواعها.
- ترجمة الحكم والإقتباسات.
- ترجمة أدبية معتمدة.
- ترجمة كتب أدبية.
- ترجمة أبحاث في الأدب.
- ترجمة مقالات أدبية.
- ترجمة الشعر لأكثر من لغة.
- ترجمة النصوص الادبية.
- ترجمة معتمدة في الادب.
- ترجمة أبحاث علمية.
كيف يتم إعداد الترجمة؟
يتم إعداد الترجمة وفقًا لعدد من الخطوات والمراحل على النحو التالي: